AAVV (2002)
A imigração em Portugal. Os movimentos humanos e culturais
em Portugal. SOS Racismo.
AAVV (2002)
The National Curriculum. Key stages 1 and 2; Key stages 3 and 4.UK.
Alves, José Matias (direcção) (2001)
Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas –
Aprendizagem, ensino, avaliação. Porto: Ed. ASA (versão
portuguesa do original do Conselho da Europa).
Braun, Alain; Forges, Germaine (1998)
Enseigner et apprendre la langue de l’école. Vers une culture
de la réussite pour
tous. Paris-Bruxelles: De Boeck & Larcier.
Brooks, Greg et al. (1996)
Family Literacy Works. The NFER Evaluation of the Basic Skills Agency’s
Demonstration Programmes. National Foundation for Educational Research
(NFER), The Basic Skills
Agency.
Brown, Sheila; Cooke, Steve (1997?)
Access to the Curriculum. In Language for Learning. Developing higher
language skills.
Sharing Practice in Intercultural Education, nº 2, Intercultural
Education
Partnership.
Byram, Michael; Gribkova, Bella; Starkey, Hugh (2002)
Développer la dimension interculturelle dans l’enseignement
des langues
Une introduction pratique à l’usage des enseignants.
Conseil de l’Europe, Strasbourg
(Disponível na Internet no site do Conselho
da Europa).
Brumfit, Christopher (2001)
Individual Freedom in Language Teaching. Oxford: Oxford University
Press.
CILT Series (1998)
Young pathfinder pack
First steps to reading and riding, Christina Sharbek
Keep talking: teaching in the target language, Peter Satchwell
Catcing them young, Peter Satchwell; June de Silva
Making the link. Relating languages to other work in the school, Daniel
Tierney; Malcolm Hope
London: CILT – Centre for Information on Language Teaching and Research
Correia, Maria da Luz (2006)
Ser formador em contexto de diversidade cultural. Lisboa: IEFP, Revista
Formar nº 53.
Correia, Maria da Luz (2006)
Planificação da formação em contexto de diversidade
cultural. Lisboa: IEFP, Revista Formar nº 53.
Cummins, J. (2000; 2002)
Lenguaje, poder y pedagogía. Niños y niñas bilingües
entre dos fuegos. Madrid: Morata.
Cunha, Pedro d’Orey da (1997)
Entre dois mundos. Vida quotidiana de famílias portuguesas
na América. Lisboa: Ministério da Educação,
Secretariado Coordenador dos Programas de Educação Multicultural.
Díaz-Aguado, María José (2000)
Educação Intercultural e Aprendizagem Cooperativa.
Porto: Porto Editora.
Driscoll, Patricia; Frost, David (editores)(1999)
The teaching of modern foreign languages in the primary school.
London and New York: Routledge.
Figueiredo, Manuel A (1995)
Aqui e Agora. Um método para o ensino do Português na
Escola Básica Holandesa.
A – Compreensão oral
B - Expressão oral
C - Compreensão escrita
D – Expressão escrita
Rotterdam: Het Projectbureau OVB Rotterdam.
Fischer, Glória; Dias, Helena M.; Correia, Maria
da Luz (2001)
Português 2ª Língua. Módulo de Iniciação.
Lisboa: ANEFA (Agência Nacional de Educação e Formação
de Adultos).
Galisson, R.; Coste, D. (1983)
Dicionário de Didáctica das Línguas. Coimbra:
Almedina.
Genesee, Fred (editor) (1994)
Educating Second Language Children. The whole child, the whole curriculum,
the whole community. Cambridge: Jack Richards (series editor), Cambridge
Language Education, Cambridge University Press.
Habermas, J. (1987)
Teoría de la Acción Comunicativa. Madrid: Taurus.
Hagège, Claude (1996)
A criança de duas línguas. Lisboa, Instituto Piaget,
Horizontes Pedagógicos.
Leitão, Maria da Luz; Pires, Isabel V.; Palhais,
Florbela; Gallino, Maria João (1994)
Um itinerário pedagógico: ensinar é investigar.
Vol. II. Lisboa: IIE/Instituto de Inovação Educacional,
Col. Movimentos Pedagógicos,2.
Leitão, Maria da Luz; Pires, Isabel V.; Palhais,
Florbela; Gallino, Maria João (1993)
Da Criança ao Aluno. Um itinerário pedagógico.
Projecto Ensinar é Investigar.Vol.I. Lisboa: IIE/Instituto
de Inovação Educacional, Col. Movimentos Pedagógicos,1.
Leite, Carlinda (2002)
Para uma escola curricularmente inteligente. Porto: Ed. ASA.
Marques, M.E. (2003)
Português Língua Segunda. Lisboa: Universidade Aberta.
Maurer, Bruno (2004)
De la « pédagogie convergente » à
« l"éducation bilingue » : généralisation
des langues nationales au Mali et transformations du modèle de
la pédagogie convergente. Ouagadougou: Actas da conferência
Penser la Francophonie, concepts, action et outils linguistiques,
425-438.
Mercer, Neil (1998)
Development through dialogue: A socio-cultural perspective on the process
of being educated. In Quelhas, A. C. e Pereira, F. (eds.), Cognition
and Context, Lisboa: ISPA – Instituto Superior de Psicologia
Aplicada, 67-96.
NEPE/Ministério da Educação (coord.)
(1998)
Voa com as palavras! Livro do Professor. Lisboa: Lidel.
Neves, Manuela C.; Martins, Margarida A. (1994)
Descobrindo a linguagem escrita. Uma experiência de aprendizagem
da leitura e da escrita numa escola de intervenção prioritária.
Cadernos de Inovação Educacional, Escolar Ed.
Niza, I. e Martins, M. Alves (1998)
Psicologia da Aprendizagem da Linguagem Escrita. Lisboa: Universidade
Aberta.
Pereira, Dulce (1998)
Linguística e Educação: as minorias.In CASTRO,
Rui; SOUSA, ML - Linguística e Educação
Lisboa: Colibri.
Rebelo, Dulce; Diniz, M. Seabra (1998)
Falar contigo. Lisboa: Caminho.
Reynolds, Bronwyn (1997)
Literacy in the pré-school. The roles of teachers and parents.
London: Trentham Books Limited.
Román Pérez, M.; Díez López,
E. (1999)
Aprendizaje y Currículum. Didáctica sócio-cognitiva
aplicada. Madrid: Editorial EOS.
Souta, Luís (1997)
Multiculturalidade e Educação. Lisboa: Profedições.
Savitzky, Foufou (1994)
a) Involving parents, carers and the community in schools. A guide
for teachers, including guidelines, course outlines, suggestions
for staff development, check lists and recommendations made by
parents and carers. London Language and Literacy Unit, South Bank
University, Londres.
b) A Guide for Parents & Carers. Bilingual Children. London
Language and Literacy Unit, South Bank University, Londres.
Stoer, Stephen; Cortesão, Luiza (1999)
“Levantando a Pedra”. Da Pedagogia Inter/Multicultural às
Políticas Educativas numa época de Transnacionalização.
Edições Afrontamento.
Strecht-Ribeiro, Orlando (1990)
Como aprendemos uma língua estrangeira: crianças e adultos.
Lisboa: Livros Horizonte.
Tochinsky, Liliana (2001)
Ler e Escrever na Diversidade. in F.C. Pérez e, J.R. Garcia
(orgs.) Ensinar ou Aprender a Ler e a Escrever? Porto Alegre:
Artmed.
Tomatis, Alfred (1994)
Todos nascemos poliglotas. Lisboa: Instituto Piaget, Horizontes Pedagógicos.
Traoré, Samba (2001)
La pédagogie convergente: son expérimentation au Mali et
son impact sur le système éducatif. Genève: UNESCO,
Monographies Innodata - 6.
UNICEF (1999)
1. Planeta Maravilha. A Criança aprende com o coração.
Caderno de actividades e CD Uma luz, um sol. (coro infantil)
2. Maleta pedagógica
UNICEF, Comité Português
Vieira, Flávia (2005)
O lugar da pedagogia na Universidade. In Revista Formar,
nº 52, Jul-Set 28-33.
Revistas
- NOESIS
n.º 51, Julho-Set/1999 – (número temático)
Português Língua Não Materna.
n.º 57, Jan.-Março / 2001
- Abrantes, J.C., Martins, N., À conversa com ...Isabel Hub
Faria, 12-18
- Cardoso, Ana Josefa, Língua Materna e Sucesso Escolar,
41-42
- Pereira, Dulce, Línguas que gostavam de falar, 27-29
- Seixas, M.J., Como eu aprendi a ensinar português,
30
- Seixas, M.J., Porque é que percebemos línguas que
não estudámos?, (destacável)
- Seixas, M.J., Alhos e bugalhos, 48
- Éducation et Sociétés plurilingues
n.º 14, Jun.2003
CMIEBP (Centre Mondial d’Information sur l’Éducation
Bilingue et Plurilingue). Aosta, Itália.
Publicações do Ministério
da Educação - Portugal
AAVV (2000)
Guia Anotado de Recursos – PL2. Lisboa: Instituto de Inovação
Educacional e Associação de Professores de Português.
AAVV (2003)
Uma escola, uma sala de aula interculturais. Sugestões para professores.
Lisboa: Secretariado Entreculturas, Presidência do Conselho de Ministros,
Min. Educação.
Abrantes, Paulo (coord.) (2001)
Currículo Nacional do Ensino Básico. Min. Educação,
Departamento da Educação Básica
(disponível na Internet: www.deb.min-edu.pt).
Cardoso, Carlos (1998)
Gestão intercultural do currículo – 1.º ciclo. Secretariado
Coordenador dos Programas de Educação Multicultural, Ministério
da Educação.
Comissão Nacional para as Comemorações
dos Descobrimentos Portugueses
(1995) - Na crista da onda – O Japão.
(1995) - Na crista da onda – Portugueses na Europa.
(1995) - Na crista da onda – Negócios da China.
Correia, M.L. (org.) (2001)
Manual do Teste Bilingue. Ministério da Educação,
Departamento da Educação Básica, projecto ODL Best
Practice in Second Language Learning and Teaching, Comissão
das Comunidades Europeias e Escola Profissional de Setúbal.
Fischer, Glória (coord.) (1998)
Integração das Diferenças Linguísticas
e Culturais na Educação Básica. Projectos, Modelos
e Impulsos. Projecto Sócrates/Comenius 2, O Ensino da
Língua Portuguesa como 2ª Língua. Lisboa: Ministério
da Educação, Departamento da Educação Básica
(Dossier aberto com contributos de vários autores sobre
a temática do ensino da língua não materna e da diversidade
cultural).
Ensino de Português Língua Não Materna:
para mais informação consultar a página Web do
Ministério da Educação: www.dgidc.min-edu.pt
Destaque para: textos de Dulce Pereira, Hans-Peter Heilmair, John
Landon, Klara Schmidt, Guido Schmidt e Sue Bullough.
Niza, Sérgio (coord.) (1998)
Criar o gosto pela escrita. Formação de Professores.
Lisboa: Ministério da Educação, Departamento da Educação
Básica.
Niza, Sérgio (Coord.) (1998)
Criar o gosto pela leitura. Formação de professores.
Lisboa: Ministério da Educação, Departamento da Educação
Básica.
Noronha, M. Helena (2001)
Os Meninos e o Jardim de Infância. Sugestões
aos Pais Imigrantes. Secretariado Coordenador dos Programas de Educação
Multicultural.
Noronha, M. Helena (2001)
A Escola é uma Esperança. Sugestões aos Pais
Imigrantes (e não só). Secretariado Entreculturas,
Presidência do Conselho de Ministros, Ministério da Educação.
Pereira, Dulce; Amendoeira, Filipa (2003)
Português a mil vozes. Lisboa: Ministério da Educação,
Departamento da Educação Básica; apoio da Fundação
Calouste Gulbenkian.
Pereira, Dulce (1998)
Estórias de Linguagem. Lisboa: Ministério da Educação,
Departamento da Educação Básica, projecto O Ensino
da Língua Portuguesa como 2ª Língua, Programa
Socrates, Comenius 2.
Relatório (2000)
Uma visão prospectiva da relação Escola / Família
/ Comunidade. Criando parcerias para uma aprendizagem de sucesso.
Lisboa: Ministério da Educação, Departamento de Avaliação
Prospectiva e Planeamento (DAPP)
Outros documentos de referência
Portfolio Europeu de Línguas - Conselho
da Europa, modelo português, Ministério da
Educação (2004).
Declaração Universal dos Direitos Linguísticos
(Barcelona,1996). Tradução do PEN Clube Português,
Edição da Comissão Nacional da UNESCO, Portugal.
Convenção dos Direitos da Criança
(1989)
Declaração Universal dos Direitos do Homem
(1948)
Sítios na Web para consultas complementares
(ensino/ aprendizagem / currículo / educação
intercultural)
www.dgidc.min-edu.pt
Ministério da Educação, publicações
sobre o ensino de português língua não materna.
cantopascal.planetaclix.pt
Apresenta textos de apoio à formação sobre metodologias
activas de ensino e aprendizagem; projectos de aprendizagem na área
da língua portuguesa e das outras áreas do currículo
do 1.º ciclo.
www.cm-cascais.pt
Página Web da Câmara Municipal de Cascais, responsável
pelo Laboratório de Aprendizagens.
E-mail: lab.aprendizagens@sapo.pt
O Laboratório de Aprendizagens incentiva a reflexão
e a partilha de experiências pedagógicas de educadores, monitores,
professores e responsáveis por actividades educativas; oferece
um conjunto de meios que facilitam a produção de instrumentos
pedagógicos adaptados a grupos específicos, permitindo flexibilizar
o currículo em função do contexto educacional em
que se encontra.
www.cooperacioneducativa.com
email: kikiriki@cooperacioneducativa.com
Revista espanhola sobre a temática da educação intercultural.
www.meq.gouv.qc.ca
Gouvernement de Québec, Ministère de l'Éducation
Prendre le virage du succès. Plan d'action en matière
d'intégration
Scolaire et d'intégration interculturelle. (1998-2002).
www.qca.org.uk
Qualifications and Curriculum Authorithy, Great Britain
National Curriculum 2000 – Documento sobre a avaliação
do inglês como língua não materna ou língua
segunda (additional language). Descreve os níveis de aprendizagem
da língua oral (listening, speaking) e escrita (reading,
writing).
www.nc.uk.net/ld
Orientações para o ensino de inglês língua
não materna (additional language), no âmbito do
National Curriculum, 5-16 (para alunos dos 5 aos 16 anos).
uk.cambridge.org/journals/lta
CILT - Centre for Information on Language Teaching and Research
20, Bedforbury
London WC 2N 4LB, United Kingdom.
ecml.at (Centre
Européen pour les Langues Vivantes).
culture.coe.int/portfolio
(Modern Languages Division, Council of Europe).
www.kingstonpress.com
www.catchword.com
The International Journal of Bilingualism.
|